一个沉默寡言的老人和一个机灵搞怪的小男孩意外互换灵魂之后,共同踏上寻亲之旅,一路经历欢笑与泪水,最终蜕变成长的温馨故事。影片细致体现了江南特有的温婉清雅的风景,朴素真淳的民俗文化,以及最简单温暖人心的质朴情感,“用心关爱老人,用爱陪伴儿童”的价值观将为观众带去一道清风,在笑声中体会生活的美好,在流泪时感悟亲情的珍贵……
我怀疑这部电影像韩剧一样边写边拍。绑匪登场的一瞬间就极度引起了我的心里生理不适,这一点还挺成功的,以为不会开倍速的我还是开了,唉
不是很理解,原型的经历这件事本身就很普通,拍出来的原版电影也很普通,为什么要进行翻拍?结果拍出来还是很普通啊。即使已经非常的韩化了。。。
棒子国杂种变态真的多,黄政民为什么不去拍鱿鱼游戏啊呜呜呜
真不如《解救吾先生》,黄政民后半部直接变丁青了,从而导致整个剧情前后割裂,从讲求氛围的写实变成不顾逻辑的爽片,看着尴尬,警察办案弄得非常敷衍,反派即使被拆开,加起来都还不如王千源,就注定它不会对人产生什么共鸣
感觉跟闹着玩似的,大概符合韩国吧。相比之下还是更喜欢中国版的
双雄变独角,飙戏变儿戏。黄政民若是拉上隔壁《鱿鱼游戏》三杰才会是一出好戏吧。
好好的本子让棒子该成啥样了?黄政民这啥呀?史泰龙?警察还救什么呢!黄政民荒野求生也能反杀出来
没有王千源好的反派,
既然黄政民担当本片出演人质,我们显然能够猜到影片的重点会转移到人质上,再看片名《人质》更说明如此。中国版的警察、绑匪、人质三方角力不复存在,韩国版的警察很弱鸡,毫无存在感。为了制造戏剧冲突,绑匪戏还算可以,但为了不遮盖黄政民的巨星光芒,绑匪和警察的演员全都是不知名演员,纯是绿叶衬红花。这样的结果是,韩国版为黄政民量身定做,成了黄政民的独角戏。
开头结尾不错,比起大陆版本,里面的黄政民就扮演的黄政民,很有真实感。但是绑匪有点降智,内斗我都有点没看明白。而故事又太个人英雄主义,演员把绑匪都干趴下了?警察都成了陪衬。一个演员智斗可以,但以力破力真的太玄幻了。
冲着黄政民看这部翻拍片的。有些地方太过了,有些地方不够到位。还是原版好!
韩国警察一如既往被黑成弱智,电梯战神靠自己救出自己,还是韩国那个味儿…
恶人、蠢人,哪个更加讨人厌!人生如戏,全靠演技,生动给哪些不背台词,只会读数的小鲜肉上了一颗,演技好不止能演,还能救命!哈哈
就看个黄政民,摔下悬崖那段拍的不错,看起来真摔一样。
以为是完完全全的模仿翻拍中国的电影,没想到韩版做了很多调整和自己独有的创新,黄政民一如既往的给观众一份好的演技答卷,反派的话个人感觉中国版的王千源更胜一筹。
居然以真人名字出演,还玩了好多《新世界》的梗,不过黄政民大叔演技还是在线的
黄政民完全没有什么表演,所以是导演还是剧本的错。结尾的The Passenger亮了
又是炸酱面,他们咋这么喜欢吃
所谓“一快遮百丑”,黄政民到底演了一个叫“演员黄政民”的角色,而不是他自己本身。
虽然有硬伤
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved