报社记者菲菲之一次地铁咸猪手事件中结识了自称搭讪大师的神秘男子……
可能是因为优点所在的穿越时代的故事和金句来自巴尔扎克的原著,原本也是因为想偷懒不看原著来看看电影,后来查了一下发现差得挺多的
场景和配乐真的好华丽啊!可这剧情推动全靠旁白??有声书???
巴尔扎克原作的加成过大….有些场面调度倒也会闪闪发光了。男主长了一张好穷苦的脸,多兰是真的好看,两位女士看起来真的很大贵族!
敏感自傲的年轻诗人,经历了情爱经历了世俗,靠才气成功又因为阶级失败,幻灭就在短短一瞬。
演不出来 就靠旁白 / 人类社会真是没一件新鲜事儿
在巴尔札克的人间喜剧里,政治、感情、名气、灵魂... 万事也皆可买卖,每名 记者都变成了大作家。Lucien尝试爱,尝试挣扎,尝试在一切幻象中求存
拍出了巴黎浮世绘般的的光鲜和繁华,但是在叙事上却显得过于繁杂,以至于让整个故事显得过于冗长,好在精炼的旁白多少弥补了这种观感,当然这并不是编剧的功劳,因为旁白是巴尔扎克的手笔
乡村小子怀揣着自大的文学抱负逆袭失败,小丑一样的在贵族圈走了一遭,最后带着失败回到乡下
站得高摔得惨
哈哈,精辟~
-有趣?是肤浅;
笔锋与爱,两种力量的较量。却输给了政治家!
海明威说巴黎是一席流动盛宴,这个片子实在是把巴黎纸醉金迷、浮动的欲望展现出来了。上一个让我惊艳的复古质感的电影是巴里林登。台词功底还是得益于巴尔扎克了?
没有看过原著也没有怎么看过法国年代剧并且没有完全听懂,但觉得还不错!
缺乏一种动态的美感,名著改编,突破才是重点。
声色犬马,物欲横流。空中楼阁,一朝倾塌。巴尔扎克的原著讽刺辛辣,针砭时弊。如今改编成影视,却中规中矩,鲜有亮点。个别或犀利或有趣的台词也不过是仰仗了原著的功劳。所以亦只能说是无功无过而已。不过值得一提的是,多兰的角色发挥空间不大,但是作为一个配角却屡屡出场都能抢走些许主角的风采,确实表现得不错,抓住了人物的精髓,在有限的表演空间里做到最好,难怪能收获凯撒奖的提名。不过本片在一众电影节大热中拿下凯撒奖最佳影片,多少可以见得凯撒奖还是有些保守的。
虽然旁白实在太多
笔锋与爱,两种力量的较量。却输给了政治家!
加一星给巴尔扎克的故事——“我想到所有那些觉醒之后,必须要找到内在力量的人”
根据巴尔扎克同名小说《幻灭》里的吕西安那一条线改编,文学性强,观赏性也不差。真是“美梦易醒、韶华易逝、镜花水月”般的幻灭。看完联想到了为了梦想在大城市漂泊的那些人,像吕西安般结局的人是不是大多数?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved