作為有50%潮汕血統(但從未去過)的人,首度觀看以潮汕話進行的長片,而片中潮汕母親對外省準兒媳的拒斥,很大程度正繫於語言:語言不通則心靈不通,也就無法在思想觀念上影響後者、在生活上控制後者。從兒媳到汕前努力自學潮汕話,到片尾送行的母親磕絆地說出普通話,影片也動用語言作為和解的最重要表征(此外還有手鐲、麻葉等前後呼應的紐扣)。母親的轉變繫於到深圳後的兩個見聞:棒打鴛鴦後兒子的孤獨落寞,以及親眼目睹的准兒媳高尚的社會經濟狀況,也同潮汕社會在逐漸加大的外部衝擊下的新變密切相關,影片以當地吸引外地遊客的嘗試、歸國華僑後代的介入、跨區域嫁娶的增加、當地人對生女的態度變化(有些刻意)暗示了這點。片中兒媳被設定為絕對可信、可愛的賢妻形象,似乎唯經如此方可超克外省、再婚和大齡等“缺點”,這種語法自然是保守的。
想想其实孩子能在这样的彩虹家庭长大多幸福啊 虽然“Sumi和Shardul们”还不能说服大家他们就“和其他人一样正常” 但这个结局是印度电影人当下能拍出的最好的结局了 没关系 step by step, love always wins
永结同心🙏🏻 喜剧拍得好 感情戏部分光线也厉害的 作品意义大过于一切 质量可以 喜欢喜欢
赞赏印度和韩国的勇气,比中国人敢拍,可能他们没有广电总局这样机构存在。这部片子结尾太美好,但是后面的生活还会继续,问题还会存在。
反观禁言,印度在讲述这些故事又怎么不是一种好事呢😄
以前是五十步笑百步,现在人家已经加速跑了,而再看看这边......
虽然还是透出一些稚嫩,但几场关键戏份都于细微处体现出不落俗套的处理方式,以及音乐实在选得太好了,虽然不是潮汕人但也多处直戳内心和泪点。中国有太多地方特色的东西值得挖掘了。
以为导演要拍弯变直,多虑了,印度敢拍,就是我老分不清01。
自然,生活,但又很戏剧。导演映后分享,会根据确定的演员再修改剧本,让角色和演员尽量贴合。讲真,这可真的是一种好办法,“妈妈”与“龅牙婶”真的好绝哦!
love is love
剧本太想两人平等了,男女主分别被催婚,恋爱,分别吵架,分别出柜,造成情节重复,而且配角可以更有特色,参考健听女孩
畢竟這是上帝的選擇
当时代在进步,我们止步不前都在噤声不语,比后退还要让人窒息,谁才是压抑的民族呢
硕士有六七层楼那么高,晕机就打开窗吐了别臭到别人就好。这是父母辈的封闭/旧/善,在片中也暗表母亲开始接受对“外省”和“外面的世界”。
宝莱坞真的很敢拍也是真的拍得好 编剧没有为了戏剧性硬加波澜可能影片主题本身就是最大的波澜了 人物也有过挣扎想过妥协最后的结局也算圆满 人物接受自己的同时周围人的反应也代表了社会的态度 能谈论就有希望🌈
纪录片看得我觉得印度也落后差劲了,电影又让我觉得印度的未来也太光明了吧。
印度版 喜宴
整体基调很轻松,但是把现实中会遇到的问题都有反应出来。虽然理想又不失真实。
男主是 遇见女孩的感觉 那位咩,完全没认出来
《带你去见我妈》是一部很不错的关于潮汕的作品,呈现了另一种外来媳妇本地郎的人文故事,不仅仅适用于潮汕地区,在情感上乃至全国都会有共同的地方可以引发观众共鸣。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved