印度电影《结婚》(Saathiya )是一部极具宝莱坞风格的歌舞片,讲述了一对欢喜冤家的爱情故事。
《天鹅挽歌》,天鹅临死时的叫声是最凄美的。科幻的外壳包裹着一个普通人弥留之际的道德伦理困境,克隆范畴的哲学探讨并不罕见,于是导演冷不丁的倒灌了一碗鸡汤,用爱来解释一切。
整体挺好的,但台词和对白依旧很尬,笑点插入得很生硬
怪胎大集合,找不到任何一個正常的物種,不要想太多,就當做看了一場漫威的腦殘漫畫,加大量的優質特效就好。
DC的翻身之作。不论是作为DC超英还是作为爽片来看都不会失望。两小时并不长的影片几乎让每个角色都非常丰满。戏谑和暴力的结合中,让原本的反派们传递着正确的三观,竟然让人有点感动。小丑女觉得燃炸,solo的段落更加精彩。
我们是同一个人分饰的两个角色,新身会带着旧蜕的愿望爱着家人,尤其是孩子
剧情非常温吞,但可探讨的内容很多,比如哲学、伦理、室内装修风格……比如为啥选择克隆体的都是少数裔……比如他们签的是不是个承揽合同?定作人是否有权随时中止解除合同?定作人和承揽人对定作产品有什么权利和义务?定作产品是《民法典》上的主体还是客体?
那这应该就是同一个人吧
虽然通篇看上去心情很压抑,但看到男主死前交待完所有未尽事宜,死能瞑目也算是完美的人生结局。
但也没有太过敏感的人
我们不害怕孤独,我们更害怕被遗忘. 我们不害怕被欺骗,我们更害怕失去.
一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。
我之所以是我
哈哈这是apple的宣发片嘛 现代风近未来 克隆人元素(钢琴师いいね
天鹅挽歌,比想象中🉑️,导演细腻得有两下子,精准展现了各种情绪和气氛及种种过度。画面很干净很舒服,和苹果手机一个感觉哈哈。科技可以是爱的延续。我的Mahershala又回来了[色]看不够哇。
惊喜!鼠爹是塔导,差点没认出来。看来没骗人,和滚导真是朋友,“嫉妒”谣言破除😂 这片大投影看相当减压,老过瘾了。可是说好全员恶人,为毛后面就一路朝着混乱善良去了。这不大对劲。
作者避开了忒修斯之船问题的哲学探讨,
虚假的自杀小队,真实的正义联盟。说实在的,现在还能把超级英雄电影玩儿出新花样来真挺不容易的,而且这部电影拍得也确实好,五星没毛病!
阿里不愧是各种最佳男配拿到手软的神人,一人分饰两角,每个都性格鲜明、忠于人设,希望他能够凭本片拿到最佳男主,黑人男演员里他应该是可以接替摩根弗里曼、史皇来挑大梁的人了。
各种恶趣味,太happy了,史泰龙连个脸都没得露,真是可怜
虽然通篇看上去心情很压抑,但看到男主死前交待完所有未尽事宜,死能瞑目也算是完美的人生结局。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved