“我带你回归写作,回归你自己,也许,有一天你会感激我的!”
退隐的高手,叛逆的儿子,“连鱼都能追踪”的墨西哥人,满满一袋钱……西部片没有这些俗套的设定也就不好看了。
影片投资超1870万欧元,这女角也太水了吧。。。
当时的法国社会是分层的,年轻人有光明而无前途,悲剧收场
8.2
多少个这样的心灵,
Monica_bang自译#4# 旁白太多,留白不够,没必要都讲出来的其实。
三星半,完成度很好,但是能拿这么多凯撒大奖估计也是确实很合那些白人老头评委的胃口吧,毕竟片中的法国文化应该是他们从小长大中耳濡目染的吧?不过我倒还蛮喜欢的,看历史片也很有意思。看完出来,我和发财都惊讶道:多兰竟然一点魁北克口音都没有?
名著已经忘了,但巴尔扎克,批判现实主义的代表作家,好像是这么背的,哈哈。呈现在大屏幕上真的很绚丽,巴黎,爱一个人就把他送到巴黎去,恨一个人也把他送到巴黎去。不会引进的,真的引进就会删掉很多,没法看。
一个可能开场就知道会幻灭的故事。男主身处十九世纪上半叶的巴黎,没有权力和家世,即使巴黎确实也给了青春的他昙花一现的名声与财富。电影改编自巴尔扎克的小说,剧本的节奏感很好,除了结尾有些仓促。多兰也在电影中饰演了一个角色,而且电影中的一些镜头也颇具舞台戏剧感,也颇具多兰的风格。
片名为《幻灭》,讲得更多的是“幻”,而非“灭”。“灭”,有如“眼见他楼塌了”,不过一瞬;而“灭”之前的“眼见他起朱楼,眼见他宴宾客”,才是“幻”,才是影片的题眼。而一个人一生的起起伏伏,在一个时代面前,微不足道。《幻灭》全书一共分为三部,在1837年至1843年间出版,属于巴尔扎克篇幅浩瀚(共计137部作品)的《人间喜剧》中《风俗研究》部分的《外省生活场景》编(同类下还有大名鼎鼎的《欧也妮·葛朗台》),是整个系列最长的一部。普鲁斯特曾在给友人的书信中对《幻灭》赞赏有加。中译本由人民文学社在1978年首次出版,译者是傅雷先生。
场景,服装,音乐都超一流。 经典之所以是经典,在于其永不过时。或者说时代再如何进步,有些东西是不会变的。 因此看到了太多了可以折射的影子。
一部文学著作,改编成戏剧。从而丧失了文学性,这是不是很戏剧的一件事。
啊,一颗高贵的心就此陨落了!(Hamlet)
他是富于诗意的人,可不是诗人。他只管做梦,不肯思考。只忙乱,不创造。
或许我们曾几何时都扑向过虚荣的陷阱在那片松软的橘黄灯下自命不凡,再美丽的泡沫终会消散,不知那时清醒的还剩几何…
再说一次 男主很是英俊啊
阶级跃升简直是不可能的,路西安运气已经够好了。
男主画上烟熏妆那个镜头我真的一个爆笑,导演感觉没有太多想象力,电影本身中规中矩,旁白过多甚至有偷懒的嫌疑,无奈巴尔扎克的故事太过扎实,两个半小时丝毫不觉冗长。有机会补个原著。
是85年盛夏的Benjamin voisin弟弟!弟弟依然貌美!还有我更喜欢的演员/配音兰兰,兰兰真的是好优秀的演员夸夸!没有读过巴尔扎克这本原著,但还是那个年代宏大叙事里的个人沉浮,和一些些当代可以relate的现象。这个年代每个认真拍古典的作品都值得赞美。故事走向就很巴里林登,当然比是不敢比。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved