反派角色的背景真的不是抄袭马达加斯加的衍生电影企鹅吗?情节过于俗套,毫无惊喜。最好看的部分都在预告片里了
尴尬地脚毛都掉光了。桑德拉打针打的真的是只有下巴在演戏,上半截完全不动的。两个人完全不来电也是感人,屁股白露了,而且不美。
放荡的女生、冲动的男生、无缘无故的吼叫、淋漓尽致的性爱、在暴雨中奔跑、在酒吧打架、在海边谈心、在家里躺平,便是日剧里的青春合集。
没想到竟然在外地跟着宝宝看的动画电影 也许退回多少年前就是神作 现在这个年代就是真的太普通了 但是宝宝还是很爱看哈哈哈
但是跟寻梦环游记真是没法比
中文也很好玩啊:o妹儿o妹儿,这个儿化就很有灵性了。
带侄女的第二场,O妹和爱德,萌萌的甜甜圈和狗狗,适合小孩子。
很久前的业务观影。译制版的声音有点奇怪,原声又不太适应中国市场。很喜欢大闹上海那一段,有一种“锚定中国市场”的错觉。笑料包袱也都大多围绕“甜甜圈”的外型展开,拒绝了台词里融梗的顽疾,算是比较特别。祝大卖~
这种青涩的剧本和演技,就不该配上好听的音乐,伪装成纯爱
瓜不愣登的
哈哈哈哈哈哈哈就是个可可爱爱的傻乎乎动画片
十一假期陪儿子看的动画片,意料之外的好看,萌萌的菲拉萌萌死个人。小白的反派角色让人觉得很意外,独眼大力士和只会说傻瓜的笨鸟太搞笑了。
无病呻吟的青春片不管哪国的都一样哈,甚至日本的更二。片中错位的是做爱镜头,甚至连体位都没对上就动起来了。
感受到了浓浓的青涩感。
周末带娃看了这个,挺好的创意(物种灭绝),挺好的教育意义(哪种动物在何时灭绝,以及各个年代都发生了哪些影响世界的大事),可惜普通话版本翻译的太差了,我猜译者是20+或30+,普通话版本中太多网络词汇了,这是给孩子看的动画片啊,孩子们哪懂网络语言啊,而且这网络语言能做到信、达、雅么?有原声,我肯定以后带娃要选原声!
太难看了 我知道受众不是成年人 但是真正好看的东西是老少咸宜的
Brad Pitt耍帅还没耍完就被突然爆头大概是本片最大的亮点了。所有主角都在绿幕前轻轻松松地完成的电影,何必当真。
汉化做得挺好,台词没有译制后的不顺畅的感觉,也许是因为影片中本就带有中国元素(上海/郑和/烟花/兵马俑等等)的缘故。画风可爱,甜甜圈们胖萌胖萌的
当初看海报角色造型预感影片可能有点无聊?如今看了正片反倒比预期觉得有趣。长得像“甜甜圈”的菲拉萌在电影中的动态形象比单看剧照来得萌,时间花也挺漂亮的,还算不错的国语配音与比较给力的三维动画技术于我还蛮加分的。各种时空穿越联想到《天才眼镜狗》,而反派的犯罪动机则有点像《马达加斯加的企鹅》里的章鱼戴夫,不过《拯救甜甜圈:时空大营救》的整体剧情编排感觉还是逊色一筹。
挺不错的片子,感觉除了我们,其他人拍片子少了很多禁忌。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved