终究是一场游戏一场梦 中间很多新闻媒体和影评套用在今天依然现实
他是下河洗干净呢,还是投水幻灭?很喜欢巴黎鳞次栉比的小剧场。
不愧是巴尔扎克,但旁白是不是有点多余…(意思是旁白好在巴尔扎克写的绝,但念出来意味着电影没拍出来
好的故事,今时今日依然如是,可见其经典,人类进步真缓慢。男女主的表演差了些,其它完成中规中矩。
看约翰克利斯朵夫的时候就使劲儿想这个片名,终于翻到了。
一百年前的故事和今天没有多少差别,富人的虚伪和底层对名利的穷追不舍也是一模一样
7.古典电影的典型,制作精良,故事跌宕,演员表演精湛,最让人兴奋的是报纸媒体对剧场,文学,出版的控制,那种蛮荒的自由竞争在两百年前就开始得轰轰烈烈,对于王权的一步步削弱和市民社会的兴起,尽管充满了交易和利益,但这是一个开始,这是欧洲特有的传统,是有很强的根基,反观国内,可能在二十世纪初有短暂的时光,但没有延续。文学性再强一点,旁白再少一点可能就更好了。
都不是好东西,唯一让人有点怜惜的是甜美的小可爱。
卢西安不是马丁伊登,马丁伊登成功后不知所措,卢西安成功后找到自我的支点和意义。然而庶出的贵族身份,就是卢西安的枷锁和宿命。在平民泥潭和贵族沙龙间里外不是人。卢西安幻灭后才不知所措。否定了他的文字,他也没有生存意义。
拍巴尔扎克的作品真的很少见。里面还有多兰,开始还以为我认错了,不看身高的话颜值很打眼,而且演得挺不错啊。
场景和配乐真的好华丽啊!可这剧情推动全靠旁白??有声书???
首鼠两端的人终究不得好死———只是可怜了男主的第二个女友,算是故事里唯一一个好人
三星半。原著有两个人物,两个故事,电影只拍了吕西安这个。
一部看了电影之后立马去翻了法语原版的片子。。
中规中矩吧,小说原著里那些枝节但很重要的剧情与人物都砍掉了,故事变得紧凑,但这样一个巴黎梦碎的故事也挺普通的。
一切消费主义在未来看来都是幼稚的。到底是一个土豆值钱还是把这个土豆送到你手上的人力值钱?
但还是值得一看
原作有两个主角,电影砍掉了其中一个,只聚焦另一个,或许是出于篇幅的考虑,但也让思想性削弱了很多。作为名著改编,在影像上几乎没有什么令人惊艳的段落,而且大段的旁白让影片看上去又很像超长版的故事梗概。最大的价值大概是还算可以吸引观众去阅读原著吧。
看约翰克利斯朵夫的时候就使劲儿想这个片名,终于翻到了。
演不出来 就靠旁白 / 人类社会真是没一件新鲜事儿
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved