Why, are we rly gon rave abt somethin‘ Orson had already done so well 70 yrs ago? Acting's AWFUL😑WORST MACBETH EVER MADE
戳爷的表演很自然,甚至让人忘了他有偶像光环。很有英气,很符合这个角色,让人很情不自禁的喜欢。他身上有着自由放纵的气息,或许也是因为这样,自己也想成为像他那样的人,把一切都看得不在乎。但无可辩驳的是,青春永远无敌。
麦克白是一个阴郁的故事,这次乔尔科恩用电影语言重新翻译了它。7分给到极度风格化的摄影,黑白明暗对照,布景和打光突出的犀利线条。转场换景的调度,既有电影艺术提供的光影质感,又有舞台剧艺术的庄严,但男女主的表演有点盛名之下其实难副。
太甜了太甜了太甜了!撕衬衫我爽到!!!!!番外里竟然都没让弟弟cp重逢!
麦克白的故事,本质上是人的欲望被所谓“预言”无限放大或者说由预言来表现,尔后在宿命论的驱使下去实现自己的欲望,既将自己的生命寄托于命运,却又终日恐惧命运成真,最终走向疯癫。
科恩兄弟解散后,最不科恩的科恩电影。被预告片骗了,本以为是默片,没想到话痨的受不了。实在想不明白为什么看这个电影耽误
挺难得的,拍出了一部不像是这个时代能拍出来的作品,光影等艺术效果绝到无话可说,黑白布景也让整部片子充满了舞台剧的风格。不义的事情需要靠无尽的恶来弥补,曾经的正人君子也会受到妖言蛊惑而再也回不了头。剧本虽然陈旧,很多台词放到现在来看也不是很能读懂,但是仍然特别有戏剧张力,权力与欲望的不均衡,是这个世界永恒的议题。弗兰西斯没有被提名为这届奥斯卡的最佳女主角有点遗憾,她把麦克白夫人塑造得太有立体感了。
很奇特,忠于莎士比亚,又不多于莎士比亚,并且,是纯然电影式的,在挖掘故事意涵上,依旧杰出。
2022.01.30. 1)全员口音不统一,是最出戏地方。麦克白与其夫人在本片是【旅居苏格兰的美国佬】,让两位奥斯卡影帝影后用苏格兰口音讲台词,仿佛比让北京人学上海话还要困难;2)全片几乎没有product design:非常明显的棚拍、粗糙的小剧场话剧式的布景,除了个人特写镜头之外,电影感荡然无存。国王家宴就每个人给发了一杯酒,省钱省到家,看得无比尴尬(那些个夸“极简风”的,请问是认真的吗?);3)口音垮台之余,表演上亦整体失准:麦克白夫人逼丈夫谋反的戏,两人像是在念台词、麦克白的黑化前后丹泽尔华盛顿的表演毫无变化。最令人期待的麦克白夫人夜游戏,科恩嫂演的更是泛善可陈。MacDuff在得知妻儿一家全部遇害时,在大特写的镜头下、僵硬的面部竟然挤不出一滴眼泪。全片看到我昏昏欲睡,大写的失望。
养眼但cliche,冲着画面和troye可以一看。
“但你必须举着拳头等待”
离开了了弟弟的乔尔科恩确实有在做新的尝试,有很成功的地方——黑白光影画面做的太好了,单独抽出任何一帧都足够讲究;但是也有失败的地方——既然要做电影化改编,大段大段的莎翁台词就显得太累赘了,与简洁的画面割裂感极重,不如直接删繁去简。
好久没看过这么不好看的电影了,如坐针毡。充满了抖机灵和不好笑的毒舌,糖水片我觉得都不算。
明明可以拍成很细腻的青春片,对手演员和剧本都太平淡了,anyway戳宝真的好美
挺甜的
“等待不是放弃,并且要挥起fuck hand!”我们都会有wonderful life!
看这部电影的时候很难不想起奥森·威尔斯的版本,两位导演都采用的黑白画面,也都依靠高度抽象的场景布置,受限于条件,威尔斯的剧场痕迹更重一些,镜头在剧场里,而科恩则没有这个问题,剧场在镜头里。
莎翁的《麦克白》改编版本甚多,从话剧到歌剧再到电影,甚至背景移植到不同文化的版本,让人目不暇接。科恩的这个版本,以黑白十六毫米影片,用极简主义的布景设置,完全采用莎翁诗一般的语言对白,来呈现这一诗剧。科恩甚至让丹泽尔·华盛顿来演麦克白,让他的改编更具颠覆性。可惜,科恩的想法很有新意,但呈现出来的效果并不佳,影片沉闷无趣。华盛顿是个好演员,在此剧中演技根本没有展现的空间。他缺乏话剧台词功底,莎翁的诗意独白,让他咕咕哝哝快速说出,完全没有诗剧味了。
“生活仍然值得你挥起拳头等待”
黑白冷峻的舞台剧风格,比恐怖片更恐怖。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved