马说对人才的看法300字 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 动作片 英国 1999

导演: 胡歌   

评论:

  • 祝曼青 8小时前 :

    P.S.无论如何,接受不了有夫之妇出轨,就算老公对老婆不好,在没有离婚之前女人出轨,这个女人也是个渣。不爱就离开,不要一边吃着碗里的嫌弃不香,一边偷腥。选择婚姻就是选择忠诚。否则请不要结婚。

  • 蹇修敏 2小时前 :

    前面好长的铺垫都是说领土问题、政治问题……看的时候观感还行……直到第三部分故事的重点才放到了“女主”身上,这一段故事很简单,把女主因为遭遇强奸而捍卫自己的权利一一剖析,导演编剧也做到了尊重历史,剧本贴合历史地为观众揭示了古代男权统治下的顽固思想、君主专制制度的专权、法国贵族的淫乱生活等 PS:能在一群老戏骨里看到Alex Lawther的戏份相当快乐,演什么像什么大概就是说他这种演员了!不得不说很多英国演员真的是绝绝子!我看好他!

  • 晨尧 7小时前 :

    不小的制作,却拍得这么丑,难得的魄力和创作决心。唯一遗憾的是,结尾还是不够给力,总感觉背后还有真相,编导似乎也有这个意图,但没点破。

  • 郗惜天 4小时前 :

    可怕的是中世纪的故事放在当代依然成立,没人关心女性的遭遇和真相,只有男人的尊严和群众吃瓜的兴奋。宣布决斗和决斗时国王和王后的表情对比很有意思。看完有点无法直视我家呆萌了怎么办?这大概也说明演得好吧,笑。还有我能说大本满满的权游乔佛里既视感吗…

  • 祥凌 2小时前 :

    20210807预告片;20211211,罗生门的三段体,但自我感觉没领会到导演试图表达的真实情感,6分;为配合全片氛围,色调灰暗,白天也是阴天

  • 綦鸿福 3小时前 :

    20210807预告片;20211211,罗生门的三段体,但自我感觉没领会到导演试图表达的真实情感,6分;为配合全片氛围,色调灰暗,白天也是阴天

  • 符新语 2小时前 :

    老头84了精力真不一般,Drive都能演帅哥了,以前我觉得他特别好,但最近对他的话剧腔真的有点不感冒……

  • 谬又莲 1小时前 :

    开罗人真是个神奇的演员,上一秒钟我还在想这也太丑了,下一秒钟他脱了之后又觉得“咦,丑到一定程度还蛮性感的”,不过片子里的几位夸他chaiming又handsome的,这是啥眼神……

  • 梁丘逸馨 9小时前 :

    就算是adam driver又怎样?最后还不是要被果体示众~~~本来以为是个动作片片,其实是一个关于人性和欲望的片子~哪有什么真爱,在那个年代背景下女性地位真是可悲~女主好美!

  • 馨初 4小时前 :

    70/100 若不是雷导镜头下历史片的特有质感,罗生门式的N(N=3)段叙事很难看得下去,事情的原委在每段中纯粹是以单人客观的视角而存在,它忽视了讲述者的主观性,在呈现上仅是将故事以段落式的切割,如果主创的意图仅限于此,那完全没必要耗费如此冗长的篇幅。好在罗生门结束后的中世纪对决拍的足够有猛劲,大饱眼福。

  • 辛蓉城 9小时前 :

    一个故事的三个版本 中世纪的故事在21世纪依然重演

  • 祁玉朋 8小时前 :

    将克隆人题材这样处理的见得不多,赞一个立意

  • 星骏 0小时前 :

    最后,落到了metoo的女权主义,实在是太陈旧了。

  • 璐楠 8小时前 :

    电影是好的,但当下这种气候,这样的叙事也过于安全保守了吧~

  • 祁瀚捷 5小时前 :

    科技和伦理,当技术真的可以克隆的那一天,必然面临片中所涉及的伦理困境。苹果的设计感和画质充斥全片,不愧为苹果出品的电影。阿里的演技还是那么优秀。还有配乐和歌曲都很美。

  • 蕾林 5小时前 :

    钱花在刀刃上的小成本制作?科技的融入是无微不至的,极简的设计等我感觉是这部片出彩的地方,世外桃源般的大自然景观果然很清心寡欲,可能还疗愈?除此之外的故事可真是一句话就能概括,也挺难激起深刻的共鸣。

  • 贝嘉致 3小时前 :

    在自己死前 克隆一个自己留给家人 这样会不会以后整个世界都是克隆人了?

  • 格馨 6小时前 :

    我才反应过来

  • 逯迎波 0小时前 :

    看完我还在想,所以片名“天鹅挽歌”的寓意是什么。我女朋友竟然一语中的:“因为天鹅在湖面上的倒影,就是由两个自己,组成的一个爱心呀。”

  • 璇鹤 3小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved