关于爱,关于被爱,虽然我的世界没有声音,但我仍然会在台下听你歌唱。
故事本事就足够好,怎么翻拍只要不做妖不瞎弄都不能太差。亲情友情爱情都是向阳的方向,跟原版一样就各种暖各种充满希望。
我家那口说,baby you are a lover not a fighter,那我也别装了,就可劲儿哭呗。泪点不来自廉价煽情,好看的!
用手感受声带振动和代入聋哑人听觉都猜到了,还是值得一看。
coda本意是尾声,同时也是children of deaf adults的首字母。女孩能演能唱。
宁静的海边捕鱼小镇,如果没有能够理解对方世界的能力,那就只能留在各自的世界里面。
其实就是比较细腻的一个情感类剧本,有着典型的社会小人物那种模板式的剧情矛盾点,但值得4星推荐的原因,除了节奏、拍摄水平、表演之外,导演在电影中仅仅三次利用了聋哑人听觉特点,给本来3星的电影提升了一个档次:学校正式演出的突然寂静,面试的手语演唱,最后离别父亲说出的“go”。
所有講述聽障的部分都是那麼動人,尤其是學校表演的戲,聲音漸漸抽離,父親無法感受別人耳中女兒美妙歌聲的落寞,尤其是父女比肩坐在卡車車斗,父親摸著女兒的脖子感受她歌唱的頻率,尤其是女兒在面試時,唱著唱著開始筆畫起手語,把每一句歌詞翻譯給家人們,才發現,那一首首被定義為情歌的歌,唱的都是家人。
是属于意料之中的那种鸡汤影片,几处无声设置也很有效。原作就不错,改编剧本来得像是一种故事很重要,又不在意编剧的选项。但大概在如今,BP这是这个无趣的选择,也是一个必然的选择,普适性决定了它被选择,最佳赢家或是Apple TV。
“我曾希望她是聋哑人,这样我就可以和她更近一点。”
是那种看过哭过一笑而过的电影,虽然拿了BP,但是果影现阶段还比不上果剧
好像在一片个人奋斗,乐观积极,家庭羁绊的歌声氛围中被完全化解了
唯一的惊喜可能是看贝利叶一家的时候觉得这个故事只能发生在法国。改编的还行,比原版更激进的用“听障”高概念提取“家庭伦理与社会规则的冲突”,但是只要先入为主还是觉得太美式了,没有原版那么简单可爱。
任何一种感觉
关于爱,关于被爱,虽然我的世界没有声音,但我仍然会在台下听你歌唱。
不知道是不是因为部分「消音」的关系,故事里的隐忍、争吵与牺牲都仿佛被弱化许多。也许,去除了「嘈杂」的干扰,才能体会到用双手触摸歌声的震颤、用手语传递歌词的意蕴时的感动与温馨。歌唱之爱始于有话想说,家人之情始于彼此倾听。
这些问题由遥远的历史中飘来,直到今天,答案也仍在风中。
这样的小品虽然情节在意料之中,但无数有爱的细节还是止不住让人喜爱。
父亲打手语的样子真是特别幽默哈哈哈!
7.2。青春期好难,加上家庭的特殊性。每个人物的性格都很棒。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved