故事讲述生活在印度的一个英国家族剧团。他们在城镇和乡村间巡回演出莎士比亚的戏剧。透过他们的旅程,观众可看见印度的面貌在不断变化,旧事物被新事物所取代,印度王公变成了酒店老板,体育运动变得比文化活动更重要,传统剧院被宝莱坞电影所取代。影片改编自Geoffrey Kendal和他女儿Felicity Kendal的游记。
导演:James Ivory《看得见风景的房间》《此情可问天》
获奖:1965年柏林电影节最佳女演员奖
对于人物从手机等监视画面采用多机位还是觉得很尴尬
把一个非常现实和独特性的真实故事改得太商业类型化了。而且处理的的非常简单模糊,后面尤其扯。
从哪刨出来的干儿瘦的反派?原来棒子翻牌也有扑的时候。基本上是毫无意义了
黄政民演黄政民反而失去了特色。看的时候忍不住想,如果是李政宰来演李政宰,会不会很出彩?就像看鱿鱼游戏的时候想,如果黄政民演成奇勋,又会是什么样的呈现?
虽说是翻拍,但基本改了一半内容,黄政民这次在平行宇宙里输给了刘德华。
韩国翻拍内地犯罪电影,我很开心;但是改编的这么差,我不喜欢。
深度怀疑这部电影是为了黑韩国公安而拍摄的,嫌犯在市中心被堵到,基本被控制的情况下都能逃脱。找到嫌犯窝点竟然还能被算计,最后竟然靠黄大神反杀才抓住嫌犯……只能说黄政民很努力,编剧太菜鸡
难得思密达那边翻拍了一部我国大陆的电影,最后电影的结尾做了个人英雄的改编,男主亲自抓住了绑匪。
真不明白这几个小瘪三绑匪是怎么有胆量绑架明星的? 加一星给老黄哈哈
第3334-不好看。其实原版没好到哪里去。不过吴若甫当年能获救还是很幸运的。
要不是看了我们的版本,这个在我应该是个三星爆米花吧,原作那种真实感,以及警匪人质各自的展现在这里好像就展现了人质,最后的结尾我也觉得有点奇奇怪怪。
虽然是翻盘解救吾先生,但和原作几乎没关系。改的面目全非,还特别无聊。流水线水平都打不到。4.5分。
和中国版的各有特点,韩国版习惯了把jc写得弱,基本靠演员自救。我唯一印象深刻的就是那C的胸。
这个绑架犯主谋选得好失败,虽然长得阴柔但不阴鸷,没那股劲儿啊。不过快到2202了还能在大银幕上看到我的cp,真是感慨。
和吾先生比还有些差距,另外演职员里为什么没有那个被绑架的女孩?
和吾先生比还有些差距,另外演职员里为什么没有那个被绑架的女孩?
犯罪事件改成单线绑架与解救了,远不如丁晟《解救吾先生》多时间线的复杂和精巧。罪犯心理和人质心理的深刻对峙就更没有了。
我爱黄政民,韩国警察依然是罪犯手里的弹球,随意搓揉。
这选角是真不行,这绑匪我看着都能30秒内把他打在地上跪着叫爹。
三星是黄政民粉丝滤镜。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved