伺候老婆绿主口 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 动作片 法国 1990

导演: 岳红   

评论:

  • 巫雨石 6小时前 :

    命运的恩赐都是一样多的,如果你少年得志,那就不能怪自己年迈时孤苦无依。意大利的乡愁太美了,无论是清晨还是黄昏,总是要选出至美时刻的,其余的在旁衬下暗淡无光,也许这才是残酷世界的真相。

  • 况嘉宝 3小时前 :

    亚瑟王故事地位差不多类似咱们的西游记吧,导演是鬼魅浮生那位,所以大概就是贾樟柯拍了孙悟空和虎力大仙斗法比砍头呗,不觉得有几个老外能看懂。。

  • 卫建 1小时前 :

    「罗伊安德森」式的开场,以路易基·皮兰德罗的骨灰为引,塔维亚尼讲述的依旧是关于「思念」的故事。黑白部分惊为天人,当骨灰从封闭的公墓中移出,骆驼牌香烟比剧作家的尊严更为实际;不愿与它同乘一架飞机的乘客,在逃离前却以深躬聊表敬畏;魂归故里之时,需占用了婴儿的棺椁才可容身;不明所以的民众,以孩童之玩笑奔走相告聊以取乐。张力十足的镜头语言与穿插其中的真实影像拼接造就了无与伦比的历史美感,非常出众。与之相比《钉子》的故事则更偏向于「混淆视听」类电影。即仅靠画面与色彩的视觉冲击来支撑空虚且苍白的艺术创作。这也像极了由「真实主义」转向「怪诞现实主义」并获得诺贝尔文学奖的主人公路易基·皮兰德罗,虚无且矫情。三星全给前2/3。

  • 扬光赫 7小时前 :

    实在是有点故弄玄虚,意象堆叠过剩。也算看了一种新风格,但不是我喜欢的。我还是坚持电影体裁,讲好故事是最重要的内核。anyway全篇说教角度学到的是:直面当下的挑战,不然未来也是回旋镖,且会持续阵痛。

  • 周耘志 4小时前 :

    看完挺懵逼的,出来后看到别人的背景评论才懂原来是这样。结合原本的故事看还挺奇妙的,就是有一点比较矛盾,他这么怂怎么会自愿接受游戏呢,如果改成被迫的话可能会说的通

  • 乜心水 8小时前 :

    摸过 沼泽深处头骨的嶙峋

  • 帝星 1小时前 :

    很爱,我就是爱儿童片咋了嘛,我寻思三到五岁也不一定看的懂吧,明明立意很好啊,有的人看不惯别人与众不同。

  • 呈初 9小时前 :

    Dev Patel开始有真正的”movie star”的范儿了

  • 佟佳令雪 1小时前 :

    极其反对所谓的观影「门槛论」,文学的影像化归根到底是一个大众化、通俗化的过程,面对未曾读过原著的观众,创作者应当是以更下沉的心态去尝试在媒介转换的过程中设定更低的准入门槛,由此获得更多的认同。但即便如此,这样的一部电影也只能算得上是无关痛痒的情节复刻,间杂骑士文学的文本特质,佐以超现实桥段增加「高级感」,却丧失了创作者本身的能动性,因而观众亦有权利去批评,毕竟他们想要的远多于此。

  • 夙淑懿 6小时前 :

    太私人了,实在很难在不了解导演创作背景的前提下,被纯粹的影像和私密的情感所打动。

  • 勾悦媛 8小时前 :

    低龄治愈片~虽然我已经回想不起Clifford 长什么样了,但看的时候感觉还挺欢乐的

  • 堂安春 0小时前 :

    虽然巨大,可爱程度也成正比,好想养一只大狗狗。

  • 勾新雅 9小时前 :

    有点新版《麦克白》的feel,各种装神弄鬼的逼范也算是把你哥糊弄住了。此片只宜正常速度看。

  • 友凡双 2小时前 :

    《高文爵士与绿衣骑士》是14世纪中世纪骑士浪漫文学的杰出代表,这部电影很多人说是反骑士的,但我真的怎么看都觉得还是在讲一个骑士浪漫故事。在传统的英国民谣中,绿色是自然和繁衍的象征;但在凯尔特神话中,绿色却总与死亡和厄运联系,高文的那条绿色腰带从护身符变成他的耻辱柱,最后又变回他勇气。Bertilak夫人那段对“绿色”的含义的咏叹,太美了:红是欲望的颜色,绿色却是欲望遗落的;绿是当爱褪却后的颜色,当激情死去,当我们都死去;绿色覆盖你的足迹,青苔铺满你的坟头,青铜腐蚀你的宝剑,无论你将城池守护有多紧,绿色终会蔓延一切;你的皮,你的骨,你的“骑士精神”。【我要去买一本Michael Smith的现代英语翻译去了

  • 尉春柔 3小时前 :

    视听体验极佳,可是除此之外好像就没有其他优点了,冗长拖沓,简单、却又故作深沉的内核撑不起整部片子,聊胜于无

  • 坚云泽 8小时前 :

    黑白与彩色,归乡与离乡。

  • 函运鸿 0小时前 :

  • 姓卓逸 4小时前 :

    把一个古典故事自做聪明的改成小学教辅读物,直追央视青少年文教动画片二十年前的水平。

  • 初梓 1小时前 :

    挑人的电影,也不是说观影门槛有多高,是那种电波对不上就会感到十分无聊的类型,然而只要抓到氛围并投入其中就会有抽飞的感觉(嗯)。观影建议首先是要清楚David Lowery是什么人,原型文本不需要提前了解故事其实非常简单(读懂故事反而会损失那诡谲的迷幻感),浓厚的Anglo-Saxon台词也不必完全理解当作是影像化的一部分就好,真结局出来前感受会有点糟但不急着下结论。

  • 扈哲瀚 1小时前 :

    看之前查了一下神话的原版故事,中间从出发到到达领主家里的部分编剧和导演做了发挥和填充,然后后面情节有所改动,和原作还是有一定差别的。最后我惊了以为要整个颠覆原来的故事,后来发现只是导演发挥主观能动性玩了一些花样。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved