老少女战士和4towns的remix太燃了!!!
小熊猫真是太可爱了,胖胖的小女孩也是怎么看怎么令人怜爱。不同年龄段的人看这片估计感受差别很大,我这快三十岁的老阿姨只觉得生了个逆子,妈妈与其说是接纳的女儿的叛逆和自我,不如说是在和自己和解,劳心劳力为了女儿(除了wsj那段太刻意),还要尊重孩子个人的愿望,奉献自己,成全儿女。
3.12 这几年看到最好的北美亚裔作者叙事
宗祠特地强调不是男的,是女人,还是动物保护着。。。
窒息老妈与青春少女的共同成长。元素混搭,其中的中国元素融合得还行,好些地方甚至又变得日漫般中二。
太好看啦。Turning red暗喻了青春期的初潮,是少男少女自我意识的觉醒,“一切都要开始变化”;变化之后的小熊猫既代表着与那个不那么美好的自我,也代表着挣脱规训的反叛。Meimei选择与小熊猫共处而不是像老一辈女性那样压抑那个生气、反叛的自己,也是自我探索、挣脱传统习俗礼教束缚的一大步。最后妈妈说“你走得越远我越骄傲”,泪目。
I am who I am, and you? 迪士尼和皮克斯的一部優質青春性教育片,red panda既有隱喻初潮的亞洲女性,中文譯名「小熊貓/貓熊」又指向青春和華語區文化。包辦式的家長永遠都是打著「為你好」「為家族爭光」的旗號行惡,難道都不能擁有一點屬於自己的生活嗎?「去勢化」男性的缺席/失聲也意味深長。荒謬、戲謔、詼諧、刻板印象,卻非常值得一看!
却不忍。
并没看,刚读了条目下一篇高赞超详细解读的影评,心里膈应的不行。这影片里对华裔十足夸张又臆想的刻板印象实在是让人厌,摆足了是华裔制作者在自己族裔身份上挖地三尺找卖点。这篇里列举的种种,从父母对子女的态度,到生活习惯,穿衣打扮,房间布置,不知是哪年哪月的残破符号了,现实生活里许多华裔与之毫无关联
五分给turning red的女性团队,支持女性力量。电影里为什么选择说的广东话而不是中文呢。华裔让人亲切,但华裔不是中国人。把红色棕熊比喻成青春期对自己产生印象的各种情绪是形象的拟人方式。从始至终,都是妈妈让妹妹尴尬,一个是带着她去找Devon无地自容的恋爱幻想,第二个是带卫生巾去学校,然后妹妹逃回家在屋顶上跑着说自己要躲起来。最后让我感动的点就是妈妈也经历过美美经历的一切,想想就很心酸,但妈妈还是成为了外婆的样子。对于华裔女性的刻画我个人不是很喜欢,就很强势和完美主义。
原来导演和编剧是一位加拿大华裔女性,从结尾提到「2002年演唱会大熊猫事件」推算时间线,13岁主人公李美玲应该就是1989年出生,这和导演的出生年份不谋而合。看来这不是一个充满中式印象的迪士尼动画,而是一个华裔女孩自己的青春成长故事。女孩李美玲的家族在青春期时会因为情绪波动而迎来浣熊变身,需要控制情绪并且进行仪式才能将这个大野兽封印,最后在女儿心爱的歌手演唱会上 完成了母女和解以及收怪兽仪式(道士和粤语咒语口诀真的太好笑了 哈哈哈哈哈),中式儒家思想+狼族+美少女战士变身的多重元素融合在里面。「我们的身体里都有潜在的野兽,我们都隐藏着一个邋遢、吵闹、怪异的自己,只是很多人从没让她曝露过,但我做到了,你呢?」我知道她想通过浣熊变身这件事来比喻青春期的叛逆和成长,但是这个故事显然还是太西式了,让我少了共鸣。
对于东亚女性来说很难相信最后的结局……too cruel to fall for it……
3.12 这几年看到最好的北美亚裔作者叙事
好看好看好看!我就是这样长大的!不许去演唱会和犯花痴的桥段太有共鸣了!谁不能在这个妈妈身上找到一点自己妈妈的影子呢哈哈哈!仪式的疯狂走向我太喜欢了!片里各种粤语超标准发音也让人听着非常舒坦:新怡~~~
东亚噩梦用美国梦化解。有些未明之处,熊猫力的母系传承与李氏祠堂的父系宗族是有根本冲突的,导演似乎回避了这个问题。
对父母不只有孝敬而成为父母眼中的学习好听话懂事的乖乖女,得到父母的肯定更是让父母接纳不完美的自己,释放最本真的自我,那个爱男孩,爱大声音乐,爱扭的女孩。
母女关系描写的也太好了,从不理解,争吵,和解
越是在幻想题材里讨论家庭关系,越是揭示出这一问题的绝望和可悲。李焕英,抱紧我,小妈妈,智能大反攻,青春变形记……实在是数不完了。
1.如同包宝宝一样的中国式家庭困境,代际矛盾
三星给制作 故事逻辑太差了 还都是刻板印象
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved