《女佣浮生录》改编自斯蒂芬妮·兰德的《纽约时报》畅销回忆录《Maid: Hard Work, Low Pay, and a Mother’s Will to Survive》,以单亲妈妈亚历克斯为主角展开叙述,她靠当女佣来艰难地维持生计,同时努力摆脱受虐关系和流离失所的状态,以便为女儿麦蒂创造更好的生活。该剧集通过这名绝望但坚定的女性感性而幽默的视角,如实展现了一名母亲的韧性。
“向所有受过苦的人致敬”
除了一句不太合适的对白(就是病毒来源那句,我们刚开始自己也这么认为的,谁吃了不该吃野味),但这部电影很完美,居家隔离群像,即有鸡飞狗跳也有温馨时刻,也许再过许多年再重温这一切,都是回忆,结尾太让人感动。
因篇幅限制改动太多
格局挺小的一部电影,所有的故事都发生在一个公寓里面,有疯狂的科学家,有强迫症杂志员工,有强壮的大壮,当然还有小情侣。最喜欢的一句台词是:我最爱的人下巴流血了!求你!小男孩去麻烦了公寓了唯一的医生,仅仅是自己的爱人受伤了。疫情还没有结束,现在还会有社交距离,还会有狗血的生活在继续。而电影中的他们已经学会了去包容、去接纳、去体谅自己的在乎的、在意的爱人。挺温馨的一个小品,推荐观看。
地点巴黎的主旋律+正能量抗疫剧,法式幽默和雅趣贯穿始终,穿插隔离期街景特有的空旷美。
电影更像是平淡的流水账,讲述着几个家庭的故事,故事里的角色都有鲜明的缺点,有人对疫情太过紧张,有人大男子主义,有人出轨,有人违规出门……
后半段不太好,但作为温馨小品还是要说我们拍不出这种片子。女主好漂亮,两个小孩真甜啊
在这黑暗与孤独的世界,相信一定会有人与自己互为光亮。
Ce film s’enrichit des valeurs de la république, en utilisant de cliché contre cliché Belges, mais aussi pour les Parisiens ^^ en chantant du jeu de mots «pain de mie » entre la naissance et le décès. Sur une note plus positive, 3,75/5 au total.
只为了抗疫这个命题作文,今年的法国喜剧片全军覆没
正在家隔离,非常感同身受,法国电影就是这样润物细无声。好怀念巴黎的街道,好希望能够回到疫情前的自由生活!
Bon idée à la base mais le scénario perds rapidement sa logique et son rythme, qui est vraiment mal écrit
前面有多搞笑,后面有多感动,疫情什么时候过去555
不得不佩服法国人的浪漫、幽默和娱乐,让烦人的新冠和抗疫变得这样温情和喜感。不同的视角,不同的体会,不同的收获。我们习惯了宏大叙事,其实换成这样的角度,效果更好,因为更贴近个体。微就是伟,小就是大。#童行健谈#
除了那些苦大仇深、煽情歌颂的片子,我们也需要这种轻松愉快温馨的电影,来记录Covid-19.
画面制作风格剧情包括结局的片尾曲都还可以耶,有点治愈,想接下往下看的冲动,这个故事的结尾到最后会是怎样呢?
轻松小品式的电影,还蛮可爱。影片围绕着一栋被隔离在公寓中各色普通人的生活展开,很难想象新冠疫情的故事可以处理的这样诙谐幽默又温情自然。虽然外景不多,但从窗外望出去的巴黎的错落有致的屋顶别有情趣。
垃圾场的接吻让我莫名其妙难以接受,其它剧情都还不错
[视]疫情题材,日常琐碎,邻里故事,多角色,室内戏。运动博主、音乐博主、诊所医生、小女孩、小男孩、律师、插画师、豚鼠、猫、狗、鸟
作为此刻眼看着SH经历的中国人 无法不对本片打5星
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved