Alors que Julie pense décrocher un CDI dans une fabrique d'escarpins de luxe, un plan social vient chambouler ses rêves de stabilité : entre lutter aux côtés d'ouvrières frondeuses ou bien faire profil bas, la jeune femme ne sait sur quel pied danser. Mais quand Samy, un camionneur aussi roublard que charmeur, vient prêter main forte au combat, ce n'est déjà plus la même chanson…
粉饰太平,没有养老金真的是很严肃的问题,做不到这样愉悦的观看。
我真的无法对这种套着温馨的和解片子产生共情 哪怕是天海
年过半百忧老至,父母子女压双肩。
75/100 影片最初诸多大号字体的画面混入就奠定了喜感下的焦虑基调,在后续一系列糟糕事件纷至沓来之际,苦中作乐逐渐沦为一部“家庭&社会恐怖片”。但预置的基调终将意味着“理想化”,失业、婆媳矛盾、财务困难等沉重困境被一一击破,还被感动了一把,鸡汤虽假,但足以慰藉
本以為會看得焦慮,結果還挺輕描淡寫ε-(´∀`; )反正東亞人不配養老hhhh
小刀划尻开眼了。
1. 把老年人从养老院接回来吧
围绕经济不景气,国民收入锐减,无法维持生活水平展开的现实探讨,结果是进入合租模式的happy ending,够讽刺的
妈的……我葱出生到现在,只有四年没金钱压力
还挺有趣的 卡司真的不错 好多熟面孔 如果老年生活真的可以share house真的很理想呢 虽然有点过于理想化
七分,切入日本中年焦虑养老的议题,虽然很理想欢乐,但也不失为一个乐观的表达。
等我老了也要在死之前把好朋友们都叫过来,在我活着的时候快快乐乐的送我走,然后安安静静的死去,留给家人的是我快乐的离去。
原作其实也就没能给出明确的解决方法,电影让整体基调更加欢快有趣,一众搞笑艺人加盟让书里讨厌的角色都顺眼了起来,其实还算挺成功的改编
过好平淡的每一天,起伏中也便有了转机
share house这波安利广告真不错,把生活残酷的一面展现得轻松温馨,不容易啊,有点太童话了。所以没钱咋任性呢?
更像sp啦,虽然也太理想化了些,但还挺喜欢这种家人一起奋进的感觉的hh
前半截看的我都窒息了,日本是50失业危机,中国30就他妈的失业危机了!
有点类似于贺岁片,老面孔汇聚一堂,剧情皆大欢喜
喜剧中还是带着生活的辛酸的,两位主演功力不用说了,浅尝了一些社会问题。其实确实是这样一味的节俭,束缚了自己,真的活的不快乐,乐活一点开心一些
这就是个宣传sharehouse的广告片啊
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved